Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Saeid Estiri
zenner or more zen? Here is my excruciating question I'm suffering for weeks! adjective "zen" in English means "relaxed'" now if i wanna make it comparative which one is correct : zenner or more zen? Why?
2 nov. 2012 18:59
Réponses · 10
5
Zen is a noun, and also a loanword. Keep this in mind first of all. Making it comparative won't work without you sounding odd. ''Zenner'' isn't even a recognisable word.
2 novembre 2012
3
Agree with Peachey, but if someone said, "Dude…you need to be more Zen," I would understand the meaning.
2 novembre 2012
2
Why not use 'more chilled' instead? Most English speakers would not know the word zen. So stop suffering - chill out !
3 novembre 2012
(for example, Funner is not a word either, it's only more fun.)
3 novembre 2012
"more zen" is correct. Zen is not an English word, it's Japanese. So in this case, "Zenner" does not appear in our vocabulary, and people wouldn't recognize it. It's also because it's short, most very short words are "more X". not "Xer".
3 novembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !