Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
billyshears
我是 vs. 我叫 what is the difference?
In my studying, I've seen both used to introduce yourself. Is there a difference? Are both used normally? Is one more normally used? Is one more formal? Is one used in one part of China, and the other in another part? Thanks.
5 nov. 2012 21:03
Réponses · 7
1
after 我叫~ only, always add "your name"
after 我是~ can add "name" or "call" or "your country" or " your city" 任何可以形容你自已的方式,都能加在我是后面。
6 novembre 2012
是 = the verb "to be"
叫 = the verb "to call"
6 novembre 2012
Thank you everyone. I understand better now.
6 novembre 2012
我是: I am...
我叫: MY name is .....
is it clear to you ?
6 novembre 2012
When you want to tell someone your name for the first time, the "wo jiao" is more normally used, which makes the sentence focus on your name. When you use "wo shi", the intention is usually getting someone who has known your name to distinguish you from others.
6 novembre 2012
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
billyshears
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
