Marius
Native speakers: Do you ever use future conditionals? (거면) Hiya! I'm still trying to get a feeling for a proper usage of Korean conditionals and wanted to start a little poll: Do you EVER use conditionals in future form while naturally speaking Korean? If yes, when? Would you ever say something like "비가 올 거 같으면 난 우산을 살 거야." (If it WILL rain, I will buy an umbrella.) or "내 아이가 많이 살 거면"? (If my [future] child will buy a lot...) Or does it sound more naturally to you to just use present conditionals and to put the future *only* in the final clause?
19 nov. 2012 03:58
Réponses · 4
Ah, thanks a lot, Jungho and 현경이! Your sentences helped me to "feel" some spoken Korean! :)
19 novembre 2012
I'd say 비 올 거 같으면 우산 살 거야 to my friend. Since context makes it clear which one is the subject and object, the 가 and 를 is unnecessary here(spoken Korean) I'm not so sure what context the second example is in... I hope this helps.
19 novembre 2012
만약 비가 온다면, 우산을 사야겠지. 혹시 내 아이가 많이 사겠다면?
19 novembre 2012
If it WILL rain, I will buy an umbrella. '비가 오면 나는 우산을 살거야.' is more natural. When we ask somebody to do somthing, we use this enging '~ㄹ거면' '~거든' So the subject of next clause is another person ,not 'I' For example, 자리에 없을 거면 메세지를 남겨라. If you are absent ,leave a message. 비가 올 것 같으면 밖에 나가지 말아라. If it rains, don't go outside. 그를 만나거든 나한테 전화하라고 말해줘. If you meet him, tell him to call on me.
19 novembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !