Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Elina
old dog kicked up!
This romeo is bleeding,but you can't see his blood It's nothing but some feelings that this old dog kicked up!
What "this old dog kicked up" means! I can guess but i am not sure about my guess! Thanks in advance! :)OMG, i should have said "whay DOES it MEAN" ,shame!!:poh no,"WhaT", I don't know what the hell is wrong with me tonight!
1 déc. 2012 00:41
Réponses · 9
1
"this old dog" is the romeo referring to himself. It's an American idiom in which old men are referred to as "old dogs". There was even a movie by that name:
http://www.imdb.com/title/tt0976238/?ref_=fn_al_tt_1
"kicked up" is brought up or stirred up, arising.
1 décembre 2012
"Brought up" summoned? Brought about? Brought back? Reminded him/her of? Brought back again from the past?
It's a bit strange, really. (Unless I'm tired, which I am).
1 décembre 2012
It was a part of lyric of "always" by Bon jov
1 décembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Elina
Compétences linguistiques
Anglais, Persan (farsi), Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
