Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
YourKoreanTeacher쌤
What does this mean?
You bring the fool out of my tool, baby use your tubes, make me wanna change my ways.
I can sense it means "you do something to me" in general.
Thank you.
3 déc. 2012 20:04
Réponses · 9
2
The lyrics were transcribed wrongly. It should read,
"You bring the fool out of my groove, baby use your tools, make me wanna change my ways."
You bring the fool out of my groove = I'm usually casual ("in the groove"), but around you I feel and act foolish.
Baby use your tools = Use your tricks and techniques (your "feminine wiles")
Make me wanna change my ways = I'll do whatever I must to keep you
Ducreux would be so proud.
3 décembre 2012
HAHA<3
3 décembre 2012
Anyone under a coconut tree?
3 décembre 2012
anyone with a heart?
3 décembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
YourKoreanTeacher쌤
Compétences linguistiques
Bulgare, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Japonais, Coréen, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Bulgare, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Japonais, Russe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
