Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
P. Martines
What's the difference between "to run loose" and "to let loose"?
Examples would be much appreciated. Thank you in advance!
6 déc. 2012 22:24
Réponses · 2
1
To "let loose" is synonymous with "liberate", "set free" or "unleash".
Some examples:
"The dogs were let loose, and they chased the cars driving by."
"Amy was talking to me for hours, she really let [her thoughts] loose!"
To "run loose" means to go out on one's own, without any previous hindrances or limitations.
Examples:
"The cat isn't inside the house, I think he is running loose."
"It can be hard for some parents to let their children run loose."
6 décembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
P. Martines
Compétences linguistiques
Russe, Espagnol, Suédois
Langue étudiée
Russe, Suédois
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
