Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
alfarero
Quando si dice "ma" e quando "pero"? Qual é la difаerenza di uso
Quando si dice "ma" e quando "pero"? Qual é la difаerenza di uso
13 déc. 2012 00:41
Réponses · 4
1
1) Nelle frasi interrogative in genere si usa /ma/;
A. Vuoi il gelato ? Che gusti ?
B. si`, voglio un grande gelato!
A. ma quali gusti vuoi ?
2) nelle esclamazioni (in quelle che esprimono sorpresa o disappunto), in genere usiamo /ma/.
Esempio (nella citta` di Orvieto):
A. finalmente, dopo questo vicolo saremo davanti al duomo .
(cammina, cammina, ...) (walk, walk, ...)
B. ma che meraviglia! E` un vero spettacolo !
(how wonderful! Such a great view)
Nei dialoghi in cui esiste un contrasto di opinione (esempio: lavoratore che chiede qualcosa di giusto al suo capo), il /ma/ indica
maggiore impazienza e contrarieta` del /pero`/, che e` piu` neutro rispetto alle emozioni, e rappresenta una contrarieta` puramente logica; in questo caso sono sfumature (simple shades) di significato;
3) In alcune frasi l'uso di /ma/ quando indica un secondo elemento di scelta, permette di non ripetere il verbo oppure il termine /si`/
ok: Non voglio questo, ma quello!
no: Non voglio questo, pero` quello!
ok: Non voglio questo, pero` voglio quello!
ok: Non voglio questo, pero` quello si`!
13 décembre 2012
1
Ciao,
In generale sono interscambiabili, come ti è stato detto, vi sono tuttavia alcune differenze, trovi qui una risposta esauriente a riguardo:
http://www.proz.com/kudoz/Italian/art_literary/550250-ma_però.html
Ciao,
M.
13 décembre 2012
Non c'è nessuna differenza tra il ma e il però.
C'è una differenza: "ma" può essere usato solo all'inizio della seconda proposizione, "però" può essere posizionato dove si vuole nella frase. Se usato alla fine dà maggior espressività.
La mela è verde MA mi piace lo stesso -> il "ma" può stare solo lì.
La mela è verde PERO' mi piace lo stesso.
La mela è verde, mi piace lo stesso PERO'.
15 décembre 2012
Non c'è alcuna differenza. Sono interscambiabili: puoi usare uno o l'altro come vuoi. Hanno lo stesso significato e lo stesso uso grammaticale, sono entrambe congiunzioni avversative.
13 décembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
alfarero
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Italien, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
