Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Asiyah
Can someone here translate Num quidito for me? Is it a greeting or slang term?
18 janv. 2013 16:05
Réponses · 1
Even if the context is missing, I'm quite sure it is like baby talking for the phrase "Não acredito" (I don't believe). Small children often pronounce the word 'acredito' in this way (quidito). Is happens because the expression 'Não acredito' is widely used as a form of surprise about something have been said. In oral language the adult pronounciation is "NUM CRIDITO". So, as children take long to learn the pronounciation of sylabes with digraphs that contains R (CR, DR, TR...), they miss the R sound and say QUI.
18 janvier 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Asiyah
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Italien, Portugais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Français, Italien, Portugais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
