Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Chrismejia
How can i say "I am excited to hear from you" in a casual way?
24 janv. 2013 20:46
Réponses · 4
2
I basically agree with Matsu but I suppose OP's asking for it in "the casual style" not in "the polite style (丁寧体)" so I'd write it as
連絡もらえてうれしい(+よ)
or
連絡くれてうれしい(+よ)
------------
I left out the subject わたしは, the particle を after 連絡, and あなたから(from you) or あなたが(you) as the subject for the くれて.
25 janvier 2013
1
(私は)あなたから連絡をもらえてうれしいです。
25 janvier 2013
@hana It's "I'm excited to HEAR FROM you", not "I'm excited to hear that" or "I'm excited to hear you say that".
25 janvier 2013
え、まじ? うれしい!
It's a casual way.
25 janvier 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Chrismejia
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
