Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
3820
login,its -ing form,
login, means entering into computer system, if use -ing form, do I have to double "n" before -ing? can't find it in a dictionary,
one more question if you know Chinese,
how to translate 中国循环经济网 into Englsih, can I say:
“Offcial website for China Circular Economy”,正式的名称,对吗,
thank you for your help,
1 févr. 2013 09:07
Réponses · 2
As for the first part of your query, I would say login is a noun and as such cannot take a gerund, since gerunds are formed from verbs. the verb would be 'to log in' and the gerund would then be 'logging in'.
As for the second part, I would say: The Official Website of China's Circular Economy. However, I would not swear to the accuracy of this translation.
1 février 2013
"To login" must be treated in the phrasal verb form, "to log in". So "log" is changed. I logged in, she logs in...
The -ing form you need is "logging in". "After logging in, you will be directed to your profile."
(If you're wondering, "loginning" sounds comical.)
I can't really answer the Chinese translation, but "circular economy" is a proper phrase.
1 février 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
3820
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 3 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
