Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tan
Difference between 아무튼 and 아무래도.
Kindly explain. Thanks!
8 mars 2013 13:54
Réponses · 3
4
아무튼(어쨌든, 하여튼) : anyway, however, but, though, anyhow
아무래도 (abbreviation of 아무리하여도) anyhow, anyway, eventually
Both expressions are very similar, but there is a just slightly different nuance.
I'll show you some examples
비가 올지도 모르지만 아무튼 나가봐야겠다 It may rain, but anyhow I shall go out.
아무튼 그를 한 시간 더 기다려 봅시다 At any rate, let’s wait for him an-other hour.
아무튼 저 친구는 좋은 사람이다 Altogether he is a very nice fellow.
아무래도 내가 가야겠다 I have no choice but to go. or I have to go whether I like it or not.
아무래도 이건 좀 크다 No matter what you do, it’s a little too big.
성공을 하건 말건 아무래도 좋다 Success or fail-ure makes no difference to me
8 mars 2013
after looking at the answer.. i think 아무튼=无论如何,反正 and 아무래도=总而言之...
8 mars 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Tan
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Coréen, Malais
Langue étudiée
Anglais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
