Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jean Paul
Союз "коли"
Какое употребление союза "коли" на современном русском? Редкое? Неиспользованное? Разговорное?...
Например :
"Коли ты не дашь воли языку, то греха не должно бы, пожалуй, выйти." М. Горький
Спасибо всем!
10 mars 2013 20:51
Réponses · 18
3
Я бы не назвал слово "коли" редким и устаревшим.
По-моему слово достаточно сильное, оно подчёркивает противоречие.
12 mars 2013
3
Устаревшее, простонародное, неиспользуемое.
10 mars 2013
2
Не помню, когда я в последний раз употреблял это слово. :) Вечером я просмотрел 35 случаев употребления этого слова в русскоязычном сегменте LiveJournal(за временной отрезок в 10-11 часов) и мои впечатления следующие.
1.Как правило, используется необычность-необиходность слова "коли". Чаще всего, слово используется ироническом или иронически-архаизирующем оттенке. Стилистика здесь подчёркнуто неестественна, иногда иронически-возвышенна.(15)
2. Наоборот, с разоворной или разговорно-сниженной лексикой.(6)
3. Попадалось в том или ином религиозном контексте (3)
4. Попадалось и простое обыденное употребление коли - без признаков иронии. В качестве простого комментария или в тексте без признаков неестественности в тексте.
5. Попадалось "коли" в раздражённом, неироническом контексте.(3)
(В скобках - приблизительное количество случаев)
Тематика самая пёстрая: от политики и юриспруденции до бытовых разговоров.
12 mars 2013
2
Вообще слово устаревшее, часто встречается в нашей классической литературе (у меня сразу автоматически возникает в голове "На зеркало неча пенять коли рожа крива"), но возможны случаи употреления и сейчас в разговорной речи. Я могу использовать его, если стилизую речь под просторечье для комического эффекта. Но это нечасто.
Ещё есть вариант этого слова "коль". Такой пример могу привести (из разговора с близким человеком, другом):
- Ну коль пообещал, так делай.
11 mars 2013
2
"Коли" в современном русском не используется, но сохранилось в украинском языке, где, как и ранее в русском оно означает "когда" или, в зависимости от контекста, "если".
11 mars 2013
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jean Paul
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
