Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jean Paul
"Российский" vs. "русский"
Привет! В каких контекстах лучше употребить имя прилагательное "российский", чем "русский"?
(Примеры - полезны!)
Спасибо всем!
19 mars 2013 12:37
Réponses · 15
7
Привет! Русский - когда речь идет о чем-то, принадлежащем нации, национальности, народу и т.д. (русский язык, русская еда, русские народные песни, русский обычай и т.д.)
Российский - когда говорим о государстве, правительстве, стране вцелом (российский флаг, герб, российское гражданство)
19 mars 2013
3
Согласен с выше написанным, но есть исключения! _)
Например "Русская мафия" - как правило, состоит из людей не русской национальности, но выходцев их СССР или России!_)
20 mars 2013
2
rкак поясняющий пример:
Не каждый русский человек имеет росийское гражданство.
20 mars 2013
1
например человек не русский (чеченец, бурят) но он российский гражданин
25 mars 2013
1
Российский - имеющий отношение к Российской Федерации как к государству.
Русский - относящийся к русскому народу, национальности.
Например:
Российский спортсмен. (Спортсмен может быть любой националоьности, но он выступает на соревнованиях как россиянин.)
Русский человек. (Человек русский по национальности.
19 mars 2013
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jean Paul
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 j'aime · 3 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 j'aime · 0 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 j'aime · 0 Commentaires
Plus d'articles
