I've never heard anyone say 解鞋带. It's always 系鞋带.
My question is I always hear Americans say "tie your shoes."
Do the British instead say "tie your shoelaces"?
28 mars 2013
0
0
0
系鞋带
23 mars 2013
0
0
0
系鞋带
23 mars 2013
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !