Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Naoko
在这句话中"撑破天"是什么意思呢? "一个人撑破天也只能活一百多岁。"
26 mars 2013 06:18
10
0
Réponses · 10
0
一个人最多也就能活一百岁
27 mars 2013
0
0
0
"顶多也就"也是我初次见的,我记得,谢谢!
26 mars 2013
0
0
0
“顶多也就” 是最自然口语的说法。 我顶多也就吃3个包子, 你呢,顶多也就吃2个包子。
26 mars 2013
0
0
0
谢谢LuoXiaoye小姐!这样写来看得更清楚。
26 mars 2013
0
0
0
感谢大家!现在我明白了。三个解释都内容丰富(^o^)谢谢。
26 mars 2013
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Naoko
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Persan (farsi)
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Persan (farsi)
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
12 j'aime · 4 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
2 j'aime · 0 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
15 j'aime · 9 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.