Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nozturk
Which one is it?
I was dreaming of you. and I was dreaming about you.
Both are the same? And I'm awake or in my dream?
26 mars 2013 16:01
Réponses · 2
'I was dreaming of you' would be more appropriate if you had just woken up. If you were telling a story, 'I was dreaming about you (last night, ect)' would fit better. They essentially mean the same thing, and either would work :)
A more natural way of structuring the sentence would be 'I dreamt about you' or 'I dreamt that...'
26 mars 2013
"I was dreaming of you" is more like I am awake and thinking of you a lot
"I was dreaming about you" is more like I was asleep, and had a dream about you, though it could still be used for a person who is awake and is thinking about another person a lot. So they are very similar.
26 mars 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nozturk
Compétences linguistiques
Anglais, Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
