Trouvez des professeurs en Anglais
Sasha
멋지다 그리고 멋있다
Is there any difference between these two? As far as I know they mean pretty the same but 멋있다 is only used for men. Am I right?
16 avr. 2013 22:31
Réponses · 4
1
There is a small difference. But even Korean don't know about it. So I think you don't need to worry about that. By the way you can use 멋있다 for women if really she is haha. It's not wrong grammar.
17 avril 2013
Both expressions mean “to look good” or “to look cool”.
I think they are interchangeable in most cases but when it comes to 멋지다, it is often used to describe scenery, or object.
멋있다 is rather used to describe people, or fashion.
16 avril 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sasha
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles