Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lindsay.rees
what's the difference between 맵다, 매콤하다, and 얼큰하다?
6 mai 2013 06:52
Réponses · 1
3
simply 맵다 "is hot, spicy", 매콤하다 has the same meaning but slightly has a nuance of "less spicy" than 맵다.
얼큰하다 means also same spicy. In definition of the word, it says so hot, that my mouth's got numb. However, it may depend on people who use these words how much they think over each word relating to the nuance. For me, I might say 얼큰하다 when a dish is hot, normaly soup, and stimulates my nose for the spiciness or makes me warm inside :P 맵다 is commonly and mostly used word for the spiciness of food, however hot they are :)
6 mai 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lindsay.rees
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
