Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
劉茜
「それで」と「そこで」の区別はなんですか
6 mai 2013 11:21
Réponses · 1
接続語として使うときは、意味は同じです。
「そして」とほとんど同じ意味だと思います。
ただ、「そこで」や「そして」の方がフォーマルな感じがし、書き言葉や目上の人との対話のときなどでは、これらを使うべきだと思います。
8 mai 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
劉茜
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
