Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
erin30186
Who can help me to understand these sentence ~~
>Mama!<< Der Schrei fuhr aus meinem Mund wie der heulende Wind.
Als ich zurück zur Hüttentür stürzte, sah ich Daddz, der zum Schuppen ging, wo er ein gefrorenes Reh aufbewahrte. Er wirbelte herum, als ich schrie, und unsere Blicke trafen sich.
Er strahlte nicht vor Freude.Als ich zurück zur Hüttentür stürzte, sah ich Daddy, der zum Schuppen ging, """wo er ein gefrorenes Reh aufbewahrte.""""Mommy," I cried like a storm.
When I ran back to the cabin door, I saw my father stood in front of the shed where place the frozen deer.
When I screamed, he immediately turned around and we look each other.
He looks very unhappy
22 mai 2013 04:47
Réponses · 5
Which part don't you understand? Have you tried a dictionary?
22 mai 2013
"""wo er ein gefrorenes Reh aufbewahrte."""
where he kept a froozen deer
You got it. Your translation is correct, but maybe there a some grammatical errors.
22 mai 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
erin30186
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais, Allemand, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 j'aime · 7 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
