Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Davood
please check Can i use ola ki or olur ya instead of maybe or perhaps in turkish? for exp: you are not ok maybe you are sick sen iyi değilsin, olar ki (olur ya) hastasın.
6 juin 2013 09:12
Réponses · 3
1
"Ola ki" ya da "olur ya" seceneklerimiz arasinda olmayan bir ihtimalin ortaya cikmasi durumunda kullanilir.Olayin gerçeklesme ihtimali dusuktur.Ornegin : - Asla yalan soylemem diyorsun, ola ki soylemek zorunda kaldin, ne yaparsin ? - Olur ya, bir gun sen de beni ozlersin.(ozleme ihtimali var ama dusuk bir ihtimal). Belki kelimesini kullandigimizda iki seçenegimiz vardir ve her iki seçenek de gerçeklesebilecegini dusunuruz. - Belki yarin okula gitmem. - Anahtarimi bulamiyorum, belki arabada unutmusumdur. (anahtarin arabada olma ihtimali var, yuksek bir ihtimal) Umarim aciklayici olmustur !!
7 juin 2013
You must use ''belki'' or ''belki de''. Or you can use too ''sanki'' if you want. ''Sanki'' gives to sentence ''look like'' meaning
14 juin 2013
you cant use it but you can use there 'Belki' maybe mean in turkish is Belki.
7 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !