Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
마리사 ~ マリサ
Is this sentence correct?
"밥하고 닭 함께 맛없어요."
I'm trying to say "Rice and chicken together is not good."
감사합니다 ~ (\(^-^ )/)
8 juin 2013 01:52
Réponses · 3
1
함께 = 같이, means "together". In case you like to say "and", 과/와.랑/이랑 can be used. And 함께 = 같이 can go along to emphasize.
친구와 함께 학교에 가요.
However, in that case, you can say: (Rice and chicken together is not good)
밥과 닭이 안 맛없어요
8 juin 2013
"밥하고 닭 함께 맛없어요."
Roughly, I can understand but not very natural.
밥을 닭과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭을 밥과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭을 밥과 함께 먹으면 별로 맛이 없어요.
닭은 밥과 함께 먹으면 별로 맛이 없어요.
밥은 닭과 함께 먹으면 맛이 별로 없어요.
닭은 밥과 맛이 어울리지 않아요.
밥은 닭과 맛이 잘 어울리지 않아요.
닭은 밥하고 맛이 어울리지 않아요.
밥은 닭하고 맛이 잘 어울리지 않아요.
8 juin 2013
Hello,
You can say " rice and chicken do not go well together"
Good luck
Theresa
8 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
마리사 ~ マリサ
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
