Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
,,Ich wuerde Fahigkeiten nehmen.'' Was bestimmt dieses Satz? Ich verstehe ihn nicht. Ist es eine idiomatische Wendung? What does this sentence mean? Is it an idiom? Ich soll wissen noch welchen Pronomen zu nuetzen. I should know by now which pronouns to use...
16 juin 2013 01:31
Réponses · 6
2
It means I would take (use the word) "Fähigkeiten".
16 juin 2013
I think he meant, "I would take (use) the word "Faehigkeit". That wasn't my specific question but he was elaborating on what I had written.
17 juin 2013
Fähigkeiten = abilities. Fähigkeiten nehmen would mean take abilities or take away abilities - it does not make sense. It seems that the wrong is verb
16 juin 2013
The sentence is nonsense. It means nothing. Any context?
16 juin 2013
Alex, wo hast du dieser Satz gelesen? Was ist der Kontext?
16 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !