Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
Lysskinn Ordet "lysskinn" fins ikke i forskjellige online-ordbøker. Hvis jeg oversetter "lysskinn" ordrett, kan det bety: skinn av et vokslys (kjertelys? kubbelys e. l.), og det kan bety: skinn av lys generelt, f. eks. skinn av en lampe, elektrisk lys. Men forstill deg, du inviterer vennine din til en gemyttlig kveld, med vin, bok, musikk og lysskinn ("Kerzenschein" på tysk). Du ønsker sikkert ikke, hun tenker, du har allerede elektrisk lys i hytta din. - Hva sies på norsk, når skinn av en lysflamme er ment?
17 juin 2013 19:46
Réponses · 2
1
Vi bruker vanligvis ikke ordet "lysskinn". Vi sier "levende lys". Med "levende lys" menes ikke lamper og elektriske lys, men lys som lyser ved hjelp av en flamme. :)
17 juin 2013
Takk, Kristine.
19 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !