Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
gaetano
QUESTION
Hello everyone
I have a question:
If i say: I admit eating a lot. i translate it in italian in this way: AMMETTO DI MANGIARE TANTO.
If i said in Italian: AMMETTO DI AVER MANGIATO TANTO OGGI, I have to write: I admit of eating a lot?
Thank you very much
18 juin 2013 15:57
Réponses · 4
No, you don't transfer the "di" this way. The natural way of writing the sentence would be,
"I admit having eaten a lot today."
or
"I admit I ate a lot today."
18 juin 2013
While I cannot translate your Italian, I can say that in English, we do not say "admit of" something. We say "admit to" something. For example, "I admit to eating a lot."
However, "I admit that I eat a lot" is probably more common. Also, "I admit eating a lot" is not a complete sentence in English.
18 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
gaetano
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 j'aime · 7 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
