Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
juice
what is the difference between よった and よった[酔っ払った?  どうちがいますか?
19 juin 2013 04:32
Réponses · 4
1
酔う= tipsy 酔っ払う=drunk Besides, you can use 酔う for many other ways, like motion sickness (車に酔う), but 酔っ払う is only with alcohol.
19 juin 2013
1
guessing what you mean by two よった here but 1) よった(寄った) = come by 2) よった(酔った) = drunk
19 juin 2013
Generally speaking, 酔っぱらった人 sounds more drunk than 酔った人. Dictionaries say 酔っ払う means 泥酔(でいすい). There are some stages : 微酔 (びすい) - 酩酊(めいてい) – 泥酔(でいすい) - 昏睡(こんすい) . // こんすい(coma) is serious; just before death. 酔った人 would be at びすい – めいていor so. Actually I've never thought about the difference in real life.
19 juin 2013
ah, i mean よった in terms of drunk... as in 酔った人 and 酔っぱらった人。 what is the difference between these two words?
19 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !