Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
juice
what is the difference between よった and よった[酔っ払った? どうちがいますか?
19 juin 2013 04:32
Réponses · 4
1
酔う= tipsy
酔っ払う=drunk
Besides, you can use 酔う for many other ways, like motion sickness (車に酔う), but 酔っ払う is only with alcohol.
19 juin 2013
1
guessing what you mean by two よった here but
1) よった(寄った) = come by
2) よった(酔った) = drunk
19 juin 2013
Generally speaking, 酔っぱらった人 sounds more drunk than 酔った人. Dictionaries say 酔っ払う means 泥酔(でいすい). There are some stages : 微酔 (びすい) - 酩酊(めいてい) – 泥酔(でいすい) - 昏睡(こんすい) . // こんすい(coma) is serious; just before death. 酔った人 would be at びすい – めいていor so. Actually I've never thought about the difference in real life.
19 juin 2013
ah, i mean よった in terms of drunk... as in 酔った人 and 酔っぱらった人。
what is the difference between these two words?
19 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
juice
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
27 j'aime · 6 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
