Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
meiyi
お供すの言葉は日本語でどうやって運用するか
「お供す」の意味は自分と相手がいっしょにどんな事柄を実行するか。言い換えれば 、単純な意味は「一緒に、とともに」か。複数の場合でも運用することもできるか。英語では: to accompany ,
go with ....
みんなのご意見を聞かせたい。よろしくおねがいします。
25 juin 2013 05:30
Réponses · 3
1
例えば、iPodのTVコマーシャルが有ったら
「あなたの旅のお供にiPodを。」と使うこともできます。
「人」だけでなく、「物」に対しても使います。
謙譲語なので、「先生、私にお供して下さい。」とは言いません。
26 juin 2013
「お供する」は、「いっしょに行く」という意味です。普通は「お供します」と言います。とてもていねいな言い方です。複数でも使えます。例「私たちがお供します。」
26 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
meiyi
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais, Vietnamien
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
22 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
