Sonia
intenta quebrar um longo tabu Amanha,Urugai intenta quebra um longo tabu ( 12 anos sem vencer o Brasil numa final) Tabu? acho que é diferente em Espanhol....
26 juin 2013 00:12
Réponses · 5
Você pode dizer também "quebrar um longo jejum". Eu acho que fica melhor. :)
26 juin 2013
Oi Sonia: Nesse caso específico "quebrar um longo tabu" significa que o Uruguai teria que vencer o Brasil. (Ou seja, durante doze anos o Brasil sempre foi o vencedor). Quebrar o tabu é fazer algo que não foi feito antes.
26 juin 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !