Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
banga.banga
'-하려면'이라는 표현이랑 '하련거든'이 어떻게 다릅니까?
한국어 문법 대한 질문이 있습니다. '-하려면'이라는 표현이랑 '하련거든'이 어떻게 다릅니까?
다시 말해서 '-면'(if) 이랑 '-거든'(if, provided)이 교체 사용이 가능합니까? 가능하면 뉘앙스가 어떻게 다른지 자세히 설명해 주시겠습니까?
고맙습니다~
19 juil. 2013 06:55
Réponses · 3
1
네, 그렇습니다. 연결어미 '-(으)려거든''을 '-(으)려면' 대신에 사용할 수 있습니다.
두 연결어미 모두, 어떤 의도나 목적을 가진 경우나, 장차 어떤 일이 일어날 상황을 가정할 때 쓰입니다.
다만, '-(으)려거든'은 '어차피/이왕에', 그런 일이 일어난다면 또는 그럴 의도나 목적이 있다면'의 어감을 가집니다.
예를 들면,
도서관으로 가려면 어느 쪽으로 가야 하나요? (O)
도서관으로 가려거든 어느 쪽으로 가야 하나요? (X)
도서관으로 가려면 이 쪽으로 가세요. (O)
도서관으로 가려거든 이 쪽으로 가세요. (O)
인사를 하려면 제대로 인사해라. (O)
인사를 하려거든 제대로 인사해라. (O)
퇴근하려면 아직 한 시간 더 기다려야 해. (O)
퇴근하려거든 아직 한 시간 더 기다려야 해. (X)
19 juillet 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
banga.banga
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
