Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Hannah
what is meaning (有"这"两下)in these sentences please?
没想到你做菜还真有两下子。
他做买卖有两下儿。
他这两下子,够我学了两年了。
22 juil. 2013 14:07
Réponses · 8
1
"兩下" 的原意是 "雙方面、兩面"。
"兩下子"
除了平常所認識的那一面之外 (竟然) 還有另一面的真實本領或技能
(過去不為我所知 如今知道了 有驚訝之意)
如:「他做事真有兩下子,這麼棘手的問題一下子就搞定了。」
没想到你做菜还真有两下子。> 我不知道你竟然還有做菜的真本事 (讓我驚訝了)
他做买卖有两下儿。> 他對做生意有真本領
他这两下子,够我学了两年了。> 他的真才實學 我望塵莫及
23 juillet 2013
1
means: has a knowlegde of ;had learned sth more or less (so shows able of doing a specific thing)
22 juillet 2013
1
有两下子,is a very oral expression in Chinese, which is a way to compliment somebody for his/her "hidden skill", indicate it's impressive. you can simply translate it as "very good", for example:
他长得不高,人瘦瘦的,没想到真有两下子,三拳两脚就把那人打趴下了。
22 juillet 2013
1
可以理解为“有几手绝活". It means someone is good at doing something, he can do it better than most of other people.
22 juillet 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Hannah
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Persan (farsi)
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
