Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Itamar
Workstream or Workflow or neither?
Hello fellows!
I would like to know which of those is the correct (or better) expression to use in work environment: Workstream or Workflow or neither?
Thank you!
25 juil. 2013 19:23
Réponses · 3
2
I can't speak for other countries, but in the US workflow is common as well, though different from workload (I have never heard the term workstream personally).
Workflow would be the way you go about doing your job, like a list of procedures to accomplish a task. Literally, the flow of your work.
25 juillet 2013
1
I guess it depends on which country and what your job is. In US you are most likely to hear "workload" on regards to how much work you have to do. "He has a heavy/full workload."
25 juillet 2013
In Britain and Australia too, we say workflow to describe the process of your work. Workload is really all the jobs you have to do. Workstream I've never heard of and spell check here has underlined it in red
28 juillet 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Itamar
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Portugais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
