Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sasha
목숨 vs 삶
목숨라는 말은 삶라는 말의 차이점이 무엇입니까?
26 juil. 2013 11:29
Réponses · 1
'목숨'을 문자 그대로 해석하면 숨쉬는 것으로 생물학적인 관점 본 'life'이고
'삶'은 영어로 'living'의 개념을 포함하는 'life' 인 것 같아요.
'삶'이 의미하는 범위가 더 넓은 단어입니다.
27 juillet 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sasha
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
