Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
THT
“瀟灑”若要翻譯成英文應該是什麽呢?你們說“cool”行不行?
8 juin 2008 07:53
Réponses · 5
2
1:瀟灑的人 瀟灑的意思是:handsome
2:瀟灑的生活 意思是:rhathymia.
3:潇洒的动作 意思是:cool
9 juin 2008
1
说COOL就可以!
9 juin 2008
1
瀟灑 can be used to describe someone's look as well as behavior . you can say cool but not enough, handsome, smart, manhood and something special that belongs to the east.
有的人看上去并不英俊,但很瀟灑,所以還是應該結合適當的語境使用不同的詞來表達. 如果按照林語堂先生的建議,可以翻譯為wit,林先生的中譯文為郁剔,也可以理解為瀟灑。
8 juin 2008
smart .handsome
8 juin 2008
handsome,cheesy
8 juin 2008
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
THT
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Portugais
Langue étudiée
Japonais, Portugais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles