Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mason
Avermi ascoltata
se io fossi una donna, direi "grazie per avermi ascoltata" o ancora si dice 'ascoltato'anche quando si traducce "we spoke with each other", si direbbe "ci abbiamo parlati' or "ci abbiamo parlato"
5 août 2013 07:07
Réponses · 17
1
Puoi usare sia 'ascoltata' che 'ascoltato', anche se a parlare e` una donna.
5 août 2013
Puoi usarli tutti e due.
"we spoke with each other" si dice "ci siamo parlati" oppure "abbiamo parlato"
se l'azione avviene tra due donne
"ci siamo parlate" oppure "abbiamo parlato"
se l'azione avviene tra un uomo e una donna sempre I e mai E finale..
ad esempio:
"siamo contenti entrambi" va bene per uomo/uomo uomo/donna
"siamo contente entrambre" va bene solo per donna/donna
8 août 2013
Puoi usare entrambi!
5 août 2013
grazie per avermi ascoltata
5 août 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mason
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
