Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Neil
How does 'Habang Panahon' mean forever?
I understand that 'Habang' approximately means 'during' and 'panahon' means a while or a period of time.
I can't understand how these concepts can be bound together to mean forever.
Is it related to the passing of our lives?
16 sept. 2013 12:28
Réponses · 4
Yeah, you got them right. Habang = "during" or "while" depending on the context.
Panahon = time; period of time.
"Habang panahon" = Forever, eternally, perpetually...
This is how it works:
"Habang panahon" literally means "while there's (the existence of) time ---> not time as a period or moment but time as a dimension.
"Habang panahon" is synonymous with "Habang buhay" literally "during lifetime".
Hope this helps. ;)
17 septembre 2013
Cheers buddy
23 septembre 2013
Habang panahon can also mean for a long time
23 septembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Neil
Compétences linguistiques
Anglais, Philippin (tagalog), Français, Gaélique (irlandais)
Langue étudiée
Philippin (tagalog)
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
