Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Losam
About 길래 (길래的用法)
One grammar book said that 길래 cannot be used with 명령문 and 청유문. I don't understand why the following sentence is correct. [Translation:길래不可以跟命令句及祈使句共同使用,為何下句是正確?]
그들이 곧 오길래 좀 더 기다리자.同一句句子,書中指길래/기에/기 때문에/ 니/ 니까 都可以,但因它說'길래不可以跟명령문及청유문共同使用', 但'자'是청유문(勸誘句),那麼為何可以用길래?這是我感到疑惑的地方.
21 sept. 2013 10:11
Réponses · 3
The sentence is not correct.:(
It will be "그들이 곧 오니까 좀 더 기다리자."
\^o^/
21 septembre 2013
감사합니다
21 septembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Losam
Compétences linguistiques
Chinois (cantonais), Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
