Both are grammatically correct, but they have different meanings.
If I heard that 你没有暴涨 but I'm surprised by it or I'm not sure whether it's the case, I would say to you: "你没有暴涨吗?".
If I had absolutely no inkling of whether 你暴涨了, I would say to you: "你有没有暴涨?"
It should be noted that "你有没有暴涨?" has the same meaning as "你暴涨了吗?"
So "....有没有..." is equal to "...吗?", if "...吗?" doesn't have '没有' or '不' in it.