Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mojave
십중팔구
십중팔구 - I know this means literally, "in nine out of ten", or more naturally, "in all likelihood", but I'm confused about the construction.
십중팔구 [十中八九]
십 = 10
중 = among, out of
팔 = eight
구 = nine
Why is 팔 (eight) part of the saying?
감사합니다!
5 oct. 2013 09:59
Réponses · 1
2
I'm Korean American. It litterally means 8 or 9 out of 10 not just 9 out of 10.
I always thought it is because it wasn't a sure thing they put both 8 and 9 there, but who knows.
5 octobre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mojave
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Français, Italien, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 j'aime · 6 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
25 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
