Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
m.harmonica93
what is the difference between 看得不懂and看不懂?
i really dont understand how can i use 可能补语...
18 oct. 2013 18:28
Réponses · 4
看得不懂 <- wrong
21 octobre 2013
"看得不懂" is a wrong expression. "看不懂" is correct.
"看不懂" means I do not understand. "看得懂" means I understand.
18 octobre 2013
"看得不懂" is a wrong expression. "看得懂" is correct.
18 octobre 2013
if you say 看得不懂, chinese will know you want to say 看不懂.
Q:你看的懂吗?
A:看的懂。or 看不懂。
i dont know why. it is just usage.
in the lastest Chinese, 得 is replace by 的.
my english is just soso, 我的回答你看的懂吗?
18 octobre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
m.harmonica93
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen), Persan (farsi)
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen)
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
