Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
m.harmonica93
what is the difference between 看得不懂and看不懂?
i really dont understand how can i use 可能补语...
18 oct. 2013 18:28
Réponses · 4
看得不懂 <- wrong
21 octobre 2013
"看得不懂" is a wrong expression. "看不懂" is correct.
"看不懂" means I do not understand. "看得懂" means I understand.
18 octobre 2013
"看得不懂" is a wrong expression. "看得懂" is correct.
18 octobre 2013
if you say 看得不懂, chinese will know you want to say 看不懂.
Q:你看的懂吗?
A:看的懂。or 看不懂。
i dont know why. it is just usage.
in the lastest Chinese, 得 is replace by 的.
my english is just soso, 我的回答你看的懂吗?
18 octobre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
m.harmonica93
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen), Persan (farsi)
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen)
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
