Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Shin-Huan
"parry a blow"
Hey guys I need you help ASAP
what is that suppose to mean "parry a blow"
is it same mean with "ward off "
and how to use it ?
30 oct. 2013 04:48
Réponses · 2
2
Yes. "Parry a blow" has a very similar meaning to "ward off". "To parry" is a verb that comes from fencing, sword fighting. To parry means to block, or fend off a thrust or attack, by your opponent. For instance: "he parried the blow by holding his sword vertically".
"To ward off" means to prevent something happening; "Let's avoid a confrontation"; "head off a confrontation"; "avert a strike".
30 octobre 2013
2
Yes. To parry a blow is to ward off the blow; to deflect the blow; to block the blow. Example: "Roger threw a punch at Steve, who was able to parry the blow."
"They asked John a lot of questions. He answered some of them, but was able to parry the personal questions" = he was able to avoid answering the personal questions.
30 octobre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Shin-Huan
Compétences linguistiques
Catalan, Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Catalan, Anglais, Japonais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
