Trouvez des professeurs en Anglais
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
12 nov. 2013 18:06
Réponses · 4
2
En la variedad está el gusto
12 novembre 2013
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
12 novembre 2013
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
12 novembre 2013
En España se diría en la variedad está el gusto
12 novembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ian MT
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 j'aime · 1 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 j'aime · 6 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles