Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Aureli Sánchez
What is the difference between do the laundry and do the washing-up?
I think that doing the laundry and doing the washing-up means the same (it means cleaning the clothes) and doing the washing up means cleaning the plates. Is this true?
17 nov. 2013 13:08
Réponses · 10
2
Almost.
"The washing" is a noun that refers to the clothes that need to be, or just were, washed.
"Do the washing" and "do the laundry“ are the same (ie. cleaning clothes).
"Wash up" is a phrasal verb that refers to cleaning the dishes. I guess you could say "doing the washing up", but I think "washing up" is better.
17 novembre 2013
2
Yes, doing the laundry means washing the clothes and doing the washing-up meaning washing the dishes. In the US we tend to say "doing the dishes" instead of "doing the washing-up".
17 novembre 2013
1
"Doing the laundry" means "doing the washing".
"Doing the dishes" means "doing the washing-up".
One little word changes the sentence entirely. ;)
17 novembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Aureli Sánchez
Compétences linguistiques
Catalan, Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles