Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Vale
Come si dice in spagnolo e in inglese "prendere le redini della propria vita"?
è un modo di dire in italiano, molto usato per indicare un momento in cui si vuole cambiare alcune cose della propria vita, perciò si trova il coraggio e ci si dà da fare per cambiarle.
19 nov. 2013 10:46
Réponses · 3
1
En español
Coger las riendas de tu vida.
Coger el toro por los cuernos
19 novembre 2013
redini = reins, used for guiding a horse. So ypu could literally say "taking the reins of your own life" and people would understand. Probably a better expression is "taking life by the horns".
24 novembre 2013
Non so l'esatto senso della sua frase, quindi penso che potrebbe avere un di due traduzioni in inglese:
1. take charge/control of one's life.
2. take responsibility for one's own life.
20 novembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Vale
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Serbe, Espagnol, Suédois
Langue étudiée
Anglais, Français, Espagnol, Suédois
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
