Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
aliceyangzhou
Can anyone translate or paraphrase this sentence for me?
"How much could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?" I know woodchuck is a kind of mouse, but i just don't understand the phrase "chuck wood", does it mean the digging holes in a wood or bite the wood?
29 nov. 2013 03:06
Réponses · 4
2
Chuck means to throw or toss. What you have to understand is that the word were chosen for the way they sounded together, not for any special meaning.
It really does not make any real sense.
It's a little like "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It is used as a "tongue twister", just because of the way it sounds.
29 novembre 2013
Thanks, i don't think a woodchuck is strong enough to chuck a wood, am i right?
29 novembre 2013
chuck is slang for throw. "Where's the water bottle ? I chucked it in the bin" (I threw it in the rubbish)
29 novembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
aliceyangzhou
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
