Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Rubby
공정자 In "사랑은 노래를타고" dramma, the main actor called the actress by "공정자". What does it mean? Is it slang? (kiddo). I only know 꼬맹이
11 déc. 2013 10:29
8
0
Réponses · 8
1
That's her name
11 décembre 2013
0
1
0
It's a name of an actor. 공 kong/gong as a surname and 정자 as a name.
11 décembre 2013
2
0
0
Isn't that a name of the actress? Well,i guess it's just a name..^^
11 décembre 2013
1
0
0
네, 정말 감사합니다
14 décembre 2013
0
0
0
The English translation is wrong. 공수림 is 공정자's niece.
14 décembre 2013
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Rubby
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Espagnol, Vietnamien
Langue étudiée
Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
5 j'aime · 0 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
5 j'aime · 0 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
42 j'aime · 28 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.