Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Rubby
공정자
In "사랑은 노래를타고" dramma, the main actor called the actress by "공정자". What does it mean? Is it slang? (kiddo). I only know 꼬맹이
11 déc. 2013 10:29
Réponses · 8
1
That's her name
11 décembre 2013
It's a name of an actor. 공 kong/gong as a surname and 정자 as a name.
11 décembre 2013
Isn't that a name of the actress? Well,i guess it's just a name..^^
11 décembre 2013
네, 정말 감사합니다
14 décembre 2013
The English translation is wrong. 공수림 is 공정자's niece.
14 décembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Rubby
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Espagnol, Vietnamien
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
