Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mohammadreza
¿Cuál es la diferencia entre estas frases?
A)Si vinieras pronto, iríamos a la playa.
B)Si hubieras venido pronto, iríamos a la playa.
**********
A)Si hubieras llegado temprano, habríamos cenado juntos
B)Si hubieras llegado temprano, hubiéramos cenado juntos
26 déc. 2013 09:21
Réponses · 13
1
A)Si vinieras pronto, iríamos a la playa.
B)Si hubieras venido pronto, HUBIÉRAMOS IDO/HABÍAMOS IDO a la playa.
- En la primera frase condicional HAY una POSIBILIDAD de ir a la playa si se cumple la condición, porque NO es una ACCIÓN PASADA.
- En la segunda frase NO HAY POSIBILIDAD de ir a la playa, porque la ACCIÓN de ir a la playa YA HA PASADO EN EL TIEMPO y se considera como algo HIPOTÉTICO que tal vez hubiera ocurrido.
**********
A)Si hubieras llegado temprano, habríamos cenado juntos
B)Si hubieras llegado temprano, hubiéramos cenado juntos
- En la primera frase al utilizar un CONDICIONAL "habríamos cenado", implica que la ACCIÓN se habría REALIZADO de cumplirse la condición.
- En la segunda frase al utilizar el SUBJUNTIVO, hay PROBABILIDAD de que se hubiera realizado la acción.
Espero haberte ayudado Reza.
26 décembre 2013
1
Si vinieras pronto, iríamos a la playa: Aún es posible ir a la playa, si la otra persona viene pronto. pero eso es poco probable, y por eso lo expresa con el subjuntivo imperfecto:
Si vienes pronto, vamos a la playa: es posible que venga pronto.
Si vinieras pronto, iríamos a la playa: es posible aún, pero poco probable.
Si hubieras venido pronto, habríamos/hubiéramos ido a la playa: no viniste pronto y, por lo tanto, no fue posible ir.
En el segundo caso, ambas frases tienen el mismo significado. En la frase principal es posible tanto el condicional como el imperfecto de subjuntivo.
Otro ejemplo: Si me hubieras llamado, habría/hubiera acudido.
Personalmente, prefiero usar siempre el condicional.
26 décembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mohammadreza
Compétences linguistiques
Anglais, Persan (farsi), Espagnol, Turc
Langue étudiée
Anglais, Espagnol, Turc
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
