Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kshatriya
"Many happiness comes off the year"?
What I was trying to say in the sentence is - one is hoping/wishing that the new year will give happiness (hopefully). Is there any grammatical mistake in this sentence? Or just say "Many happy returns of the year"?
31 déc. 2013 16:11
Réponses · 4
2
I wish you much happiness in the new year
Do not use off
31 décembre 2013
2
The usual way of saying it is "Happy new year", or "Merry Christmas and a happy new year".
"Many happy returns" is said to some one on their birthday.
If you want to put it into a sentence, then say "I hope you have a happy new year." or "May you have a happy new year."
31 décembre 2013
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kshatriya
Compétences linguistiques
Bengali, Anglais, Allemand
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
