Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sri Lestari
wind up and end up
What is the difference between "wind up" and "end up"?
18 févr. 2014 11:30
Réponses · 4
4
Hi Sri
A good dictionary would help you with this.
I would say they can be synonymous, but since 'wind up' usually carries a slightly negative connotation, it is safer to use 'end up' in all contexts.
Both mean to 'to finally be in a particular place or situation', but ‘wind up’ usually suggests that the final destination or situation was not very nice.
For example:
'They're travelling across Asia by train and are planning to end up in Shanghai.' This sounds wonderful, so 'wind up' does not work here.
'If he carries on stealing things, he will wind up (or end up) in prison' - this is neither planned nor very pleasant, so although end up works, wind-up (with its negative connotation) is perfect.
Hope this helps.
18 février 2014
1
There's no difference, really.
18 février 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sri Lestari
Compétences linguistiques
Anglais, Indonésien, Autre, Russe
Langue étudiée
Anglais, Russe
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
29 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
