Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jennifer
Hay una diferencia entre "por la noche" y "en la noche"?
27 févr. 2014 04:53
Réponses · 6
2
En España se utiliza "por la noche" para decir "at night" o "in the night"
"en la noche" se suele utilizar para hablar de las actividades o el ocio que hay en una ciudad. Por ejemplo... "en la noche madrileña (de Madrid), puedes encontrar diversión de todo tipo"
27 février 2014
1
"por la noche" y "en la noche"?
En Colombia tiene el mismo significado.
Ej: Vamos al cine en la noche.. ok
Vamos al cine por la noche...ok
We are going to go to the movie theatre tonight
28 février 2014
1
Si te soy sincero, me suena rarísimo la expresion en la noche, esta expresión no la he utilizado nunca aunque gramaticalmente sea correcta. En España utilizamos por la noche o durante la noche.
Saludos
27 février 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jennifer
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Espagnol, Turc
Langue étudiée
Italien, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
