Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lia
خير أو خيرا ؟
Sometimes, people say "Jazaakillahu khayr", sometimes say "Jazaakillahu khairan".
Which one is correct? It confused me.
Is khair means good, and khairan means goodness?
[?]
14 mars 2014 13:04
Réponses · 9
2
grammatical جزاك الله خيرا is Best
and also جزاك الله خير correct phrase but not grammaticaly
15 mars 2014
2
khayr and khairan means " good "
but the correct sentence is " jazaka Allahu khairan " .
14 mars 2014
1
khairan karena itu objek. hehe
orang indonesia suka salah disitu.
14 mars 2014
khaairan ...its correcًَt ok cuz its Object ok خيرا
14 mars 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lia
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Indonésien, Javanais
Langue étudiée
Arabe, Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
